FAQ Festival

Wann und wo findet das “Mund zu Mund”-Festival statt? When and where does the festival take place?

Der Einlass beginnt Freitag den 26.05.2023 um 16Uhr.

Das Gelände verlassen solltet ihr bis Sonntag den 28.05.2023 29:59Uhr.

Du findest uns auf dem Rugbyplatz Militärringstraße / Ecke Luxemburger Straße, 50939 Köln.

Entry starts Friday, 26th of May 2023 at 4pm.
Please make sure to leave the place until Sunday, 28th of May at 11:59pm.

You can find us in the Rugbypark Cologne at Militärringstraße / Luxemburger Straße, 50939 Köln

Wie funktioniert das Ticketsystem? What kind of tickets are there?

Es gibt drei Phasen.
1) Super early bird Ticket für 20€, 200 Stück bis zum 15. Januar
2) Early bird Ticket, 200 für 40€ Stück bis zum 31. März

3) Regulärer Vorverkauf, 60€

In Phase 3 schalten wir dann auch die Tagestickets frei.
Da wir nicht unendlich Platz zum Campen haben, gibt es ein zusätzliches Ticket für den Campingplatz für 10€ für das ganze Wochenende.

There will be three stages.
1) 200 tickets for 20€ each, until the 15th of January
2) 200 tickets 40€ each, until the 15th of March
3) regular presale for 60€ each ticket
In stage 3 there will also be the possibility of buying day-tickets.
Since we have limited capacities for camping, there will be an extra ticket for the camping space that costs 10€ for the whole weekend.

Seid ihr eine kommerzielle Einrichtung? Are you a commercial business?

Nein, wir sind ein gemeinnütziger Verein, der sich zum Ziel gesetzt hat, Kunst und Kultur in Köln wieder interessanter zu gestalten. Wir fördern Nachwuchskünstler*innen aus möglichst vielen Bereichen und versuchen so den jungen Talenten aus Köln und der Umgebung eine Bühne zu geben. Die Tickets dienen dazu euch eine Tagesmitgliedschaft in unserem Verein zu ermöglichen und den Künstler*innen eben diese Bühne zu bieten. Es geht um die Interaktion zwischen dir als Gast und den Kunstschaffenden. Wir möchten verschiedene Kulturen verbinden und versuchen daher ein breites Spektrum an Programm zu bieten.

No, we are a non-profit club with the objective to create arts and culture of interest. We therefore support young talents from different areas and try to give them the opportunity to show that talents. When buying a ticket, you buy into our club for the time of the festival and become a member for the time being at the festival site. We believe in the dynamic of the interaction between guests and artists. Same as we trust in the connection between cultures, which is why we try to bring you a broad range of music and other programm.

Kann ich das Festivalgelände zwischendurch verlassen und wiederkommen? Can I leave the festival site and come back anytime I want to?

Du kannst natürlich jederzeit vom Gelände gehen. Dafür brauchst du nur dein Bändchen, was du beim Betreten des Geländes erhältst.

Of course you can leave the place whenever you want to. When coming back you just need your wristband, that you get when entering the festival site.

Kann ich mit meinem Wohnmobil/Hänger/Auto bei euch schlafen? Can I sleep in my caravan at the camping site?

Wir wollen die Natur möglichst so hinterlassen, wie wir sie vorgefunden haben. Daher haben wir uns für ein reines Zeltcamping entschieden (und weils romantischer ist).

Since we want to leave nature as we found it, we decided not to let any vehicles onto the festival or camping site.

Kann man beim Festival-Gelände parken? Can I park at the festival site?

Das Gelände ist sehr gut mit den öffentlichen Verkehrsmitteln, dem Rad oder zu Fuß zu erreichen. Wenn du unbedingt einen Stellplatz brauchst, weil du z.B. Gehbehindert bist, dann melde dich bitte unter festival[at]mundzumund.org

The site is very easy to reach by public transport, by bike or on foot. If you absolutely need a parking space, e.g. because you are disabled, please contact festival[at]mundzumund.org

Kann ich euch unterstützen – Spenden – Ehrenamt ? Can I support you – donations – volunteering?

Du kannst dich gerne als Helfer*in für das Festival anmelden. Schicke uns dazu gerne ein Email an festival[at]mundzumund.org

You are welcome to register as a volunteer for the festival. Please send us an email to festival[at]mundzumund.org

Mir geht es nicht gut während des Festivals, wo kriege ich Hilfe? I’m not feeling well during the festival, where can I get help?

Neben unserem Sanitätsdienst, wo du dich mit Verletzungen oder ähnlichem melden kannst, haben wir unser Awareness-Team dabei. Das Team ist auf dem Gelände unterwegs und gibt bei Überforderung direkt Hilfestellung. Wenn du sie einmal nicht direkt findest, kannst du sie auch unter 015733708428 anrufen.

In addition to our medical service, where you can report injuries or similar, we have our awareness team with us. The team is out and about on the site and provides direct assistance if you are overwhelmed. If you can’t find them directly, you can also call them on +4915733708428.

Lost&Found

Unsere Theke und der Einlass sind deine Anlaufstellen wenn dir etwas abhanden gekommen ist.

Our nars and the entrance are your contact points if you have lost something.

Wie sieht es mit Müllentsorgung aus ? What about garbage disposal?

Über das Gelände verteilt sind Mülleimer verteilt. Bitte achte die Natur und wirf deinen Müll da rein. Zudem wird es am Einlass unsere Taschenaschenbecher zum Mitnehmen geben – Glimmstängel bitte da rein.

Garbage cans are distributed throughout the site. Please respect nature and throw your trash in there. In addition, you can get our pocket ashtrays at the entrance – please put cigarette smokes in there.